27 Ocak 2011 Perşembe
In-Grid - « Tu es foutu » (Tu m'as promis) + sous-titres
you are screwed-up Tu es foutu
You promised me
Tu m'as promis
and I believed you
et je t'ai cru
you promised me the sun in winter and an arch in sky
you promised me the gilded sand I received a postal card
you promised me the sky and the earth and a love life
you promised me your heart your mouse but I had grimaces
tu m'as promis le soleil dans l'hiver et un arc au ciel
tu m'as promis le sable doree j'ai recu un carte postale
tu m'as promis le ciel en la terre et un vie d'amour
tu m'as promis ton coeur ton sourise mais j'ai eu des grimaces
you promised me
and I believed you
you promised me the winged horse that I never had
you promised me the thread of ariadne but you cut it
you promised me the grades of Mozart not of the dishes broken
you promised me to be your queen, I had for sceptre a broom
tu m'as promis le chevail ailé que j'ai jamais eu
tu m'as promis le fil d'ariane mais tu l'as coupé
tu m'as promis le notes de mozart pas de plats cassés
tu m'as promis d'etre ta reine j'ai eu pour sceptre un balai
you promised me
and I believed you
you are screwed-up
up-up-up...
you are screwed-up
up-up-up...
I don't know what's happening
but I know why people call me 'miss luckless'
je ne sais pas ce qui se passe
mais je sais pourqoui on m'appelle mademoiselle pas de chance
you promised me, you promised me, you promised me
You are screwed-up
up-up-up...
You are screwed-up
up-up-up...
you promised me
you are screwed-up
you promised me
you are screwed-up
Kaydol:
Kayıt Yorumları (Atom)
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder