27 Ocak 2011 Perşembe

In-Grid - « Tu es foutu » (Tu m'as promis) + sous-titres



you are screwed-up Tu es foutu

You promised me                
Tu m'as promis
and I believed you 
 et je t'ai cru                                      
you promised me the sun in winter and an arch in sky
you promised me the gilded sand I received a postal card
you promised me the sky and the earth and a love life
you promised me your heart your mouse but I had grimaces

                      tu m'as promis le soleil dans l'hiver et un arc au ciel
                      
tu m'as promis le sable doree j'ai recu un carte postale
                      tu m'as promis le ciel en la terre et un vie d'amour
                      tu m'as promis ton coeur ton sourise mais j'ai eu des grimaces
  

                                    you promised me
                                    and I believed you
you promised me the winged horse that I never had
you promised me the thread of ariadne  but you cut it
you promised me the grades of Mozart not of the dishes broken
you promised me to be your queen, I had for sceptre a broom
                      tu m'as promis le chevail ailé que j'ai jamais eu
                      tu m'as promis le fil d'ariane mais tu l'as coupé
                      tu m'as promis le notes de mozart pas de plats cassés
                      tu m'as promis d'etre ta reine j'ai eu pour sceptre un balai

you promised me
and I believed you
you are screwed-up
up-up-up...
you are screwed-up
up-up-up...

I don't know what's happening
but I know why people call me 'miss luckless'

                je ne sais pas ce qui se passe
                mais je sais pourqoui on m'appelle mademoiselle pas de chance

you promised me, you promised me, you promised me
You are screwed-up
up-up-up...
You are screwed-up
up-up-up...
you promised me
you are screwed-up
you promised me
you are screwed-up

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder